Le travail de tutorat que je vous proposerai dans les messages suivants est celui de Mademoiselle Dominique CROWET, étudiante en troisième licence en logopédie (2003-2004) et à laquelle j’ai eu la chance de servir de maître de stages.
Je ne fais que vous le transmettre en espérant qu'il vous intéressera comme il m'a intéressé. Je le couperai de façon à en
faire plusieurs messages qui seront distribués en étapes pour satisfaire aux exigences des blogs.
PLAN
1. Introduction Message 2
1.1. Pourquoi avoir choisi ce thème ?
1.2. Présentation de Madame
HH
Message 3
2.1. Introduction
2.2. Les tests créés pour les aphasiques polyglottes
2.3. Critiques de la batterie de Paradis
Message 5
2.4. La traduction de tests existants dans une langue Message 6
2.5. La comparaison des résultats de tests existants dans chacune des langues
2.6. Conclusion
3. Comment se passe la récupération des différentes langues? Message 7
3.1. Introduction
3.2. Les différents patterns de récupération
3.3. Les facteurs influençant les déficits et la récupération Message 8
3.4. Les différentes propositions expliquant les différents patterns de déficit et la façon dont les récupérations s'opèrent.
3.5. Quelle(s) langue(s) faut-il choisir pour la rééducation ? Message 9
3.6. Conclusion
4. Conclusion générale Message 10
5. Bibliographie
Merci Dominique.
Bill
KrollAucun commentaire pour cet article
Ce site respecte les principes de la charte HONcode.
Vérifiez ici.
Commentaires